15:87 And We have given you seven of the pairs and the great Qur'an.
The Monotheist Group (The Quran: A Pure and Literal Translation)
 
Translations TranslationsTranslations












Interface Language:


Chapter/Verse Chapter/VerseChapter/Verse






 
Search in

Find places that contain


Tip You can also enter chapter:verse directly in the search box. e.g. 39:38
 
Printer friendly version Bug report
Google Translate
 
<< Prev 69:17-26 Next >>
Edip-Layth 69:17 The angels will be on its borders, and the throne of your Lord will be carried above them by eight.2
The Monotheist Group 69:17 And the angels will be on its borders, and the throne of your Lord will be carried above them by eight.
Muhammad Asad 69:17 and the angels [will appear] at its ends,10 and, above them, eight will bear aloft on that Day the throne of thy Sustainer's almightiness…11
Rashad Khalifa 69:17 The angels will be all around, and Your Lord's dominion will then encompass eight (universes).
Shabbir Ahmed 69:17 And the Divine laws in nature will rally around and your Lord's Supreme Control will reign over eight Universes that Day. 3
Transliteration 69:17 Waalmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniyatun
A 69:17 والملك على ارجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمنية
Edip-Layth 69:18 On that day, you will be exposed, nothing from you can be hidden.
The Monotheist Group 69:18 On that Day, you will be exposed, nothing from you can be hidden.
Muhammad Asad 69:18 On that Day you shall be brought to judgment: not [even] the most hidden of your deeds will remain hidden.
Rashad Khalifa 69:18 On that day, you will be exposed, nothing of you can be hidden.
Shabbir Ahmed 69:18 On that Day you will be exposed; not a secret of you will remain hidden.
Transliteration 69:18 Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiyatun
A 69:18 يومئذ تعرضون لا تخفى منكم خافية
Edip-Layth 69:19 As for the one who is given his record in his right, he will say, "Here, come and read my record!"
The Monotheist Group 69:19 As for the one who is given his record in his right, he will say: "Here, come and read my record!"
Muhammad Asad 69:19 Now as for him whose record shall be placed in his right hand,12 he will exclaim: "Come you all!" Read this my record!
Rashad Khalifa The Believers 69:19 As for the one who receives his record with his right hand, he will say, "Come read my record.
Shabbir Ahmed 69:19 Then he who is given his record in his right hand, will say, "Come all of you around! Read this my record.
Transliteration 69:19 Faamma man ootiya kitabahubiyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah
A 69:19 فاما من اوتى كتبه بيمينه فيقول هاوم اقرءوا كتبيه
Edip-Layth 69:20 "I knew that I was going to be held accountable."
The Monotheist Group 69:20 "I knew that I was going to be held accountable."
Muhammad Asad 69:20 Behold, I did know that [one day] I would have to face my account!13
Rashad Khalifa 69:20 "I did believe that I was going to be held accountable."
Shabbir Ahmed 69:20 I did really think that my account would eventually reach me."
Transliteration 69:20 Innee thanantu annee mulaqinhisabiyah
A 69:20 انى ظننت انى ملق حسابيه
Edip-Layth 69:21 So he shall be in a life, well-pleasing.
The Monotheist Group 69:21 So he shall be in a life, well-pleasing.
Muhammad Asad 69:21 And so he will find himself in a happy state of life,
Rashad Khalifa 69:21 He has deserved a happy life.
Shabbir Ahmed 69:21 Then he will be in a state of bliss.
Transliteration 69:21 Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin
A 69:21 فهو فى عيشة راضية
Edip-Layth 69:22 In a lofty Paradise.
The Monotheist Group 69:22 In a lofty Paradise.
Muhammad Asad 69:22 in a lofty paradise,
Rashad Khalifa 69:22 In an exalted Paradise.
Shabbir Ahmed 69:22 In a lofty Garden.
Transliteration 69:22 Fee jannatin AAaliyatin
A 69:22 فى جنة عالية
Edip-Layth 69:23 Its fruits are within reach.
The Monotheist Group 69:23 Its fruits are within reach.
Muhammad Asad 69:23 with its fruits within easy reach.
Rashad Khalifa 69:23 Its fruits are within reach.
Shabbir Ahmed 69:23 With its fruit at hand.
Transliteration 69:23 Qutoofuha daniyatun
A 69:23 قطوفها دانية
Edip-Layth 69:24 "Eat and drink merrily in return for your works in days past."
The Monotheist Group 69:24 "Eat and drink merrily in return for your works in days past."
Muhammad Asad 69:24 [And all who are thus blest will be told:] "Eat and drink with good cheer in return for all [the good deeds] that you have sent ahead in days gone by!"
Rashad Khalifa 69:24 Eat and drink happily in return for your works in days past.
Shabbir Ahmed 69:24 Eat and drink happily for what you did in the days past.
Transliteration 69:24 Kuloo waishraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliyati
A 69:24 كلوا واشربوا هنيا بما اسلفتم فى الايام الخالية
Edip-Layth 69:25 As for he who is given his record in his left, he will say, "Oh, I wish I never received my record,"
The Monotheist Group 69:25 As for him who is given his record in his left, he will say: "Oh, I wish I never received my record,"
Muhammad Asad 69:25 But as for him whose record shall be placed in his left hand,14 he will exclaim: "Oh, would that I had never been shown this my record,
Rashad Khalifa The Disbelievers 69:25 As for him who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I never received my record.
Shabbir Ahmed 69:25 But as for him who is given his record in his left hand, He will say, "Oh, I wish I was never given my record.
Transliteration 69:25 Waamma man ootiya kitabahubishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
A 69:25 واما من اوتى كتبه بشماله فيقول يليتنى لم اوت كتبيه
Edip-Layth 69:26 "That I never knew my account,"
The Monotheist Group 69:26 "And that I never knew my account,"
Muhammad Asad 69:26 and neither known this my account!
Rashad Khalifa 69:26 "I wish I never knew my account.
Shabbir Ahmed 69:26 And knew not my account.
Transliteration 69:26 Walam adri ma hisabiyah
A 69:26 ولم ادر ما حسابيه
<< Prev 69:17-26 Next >>
End Notes
Edip-Layth - Quran: A Reformist Translation
Edip-Layth - End Note 2 (69:17)
See 7:143; 89:23.

Muhammad Asad - The Message Of Quran
Muhammad Asad - End Note 10 (69:17)
Or: "at its sides".

Muhammad Asad - End Note 11 (69:17)
Since God is infinite in space as well as in time. it is obvious that His "throne" (arsh) has a purely metaphorical connotation, circumscribing His absolute, unfathomable sway over all that exists or possibly could exist (cf. note 43 on 7:54). Hence, too, the "bearing aloft" of the throne of His almightiness cannot be anything but a metaphor - namely, an allusion to the full maniffestation of that almightiness on the Day of Judgment. The Qur'an is silent as to who or what the "eight" are on whom this manifestation rests. Some of the earliest commentators assume that they are eight angels; others, that they are eight ranks of angels; while still others frankly admit that it is impossible to say whether "eight" or "eight thousand" are meant (Al-Hasan al-Basri, as quoted by Zamakhshari ). Possibly, we have here an allusion to eight (unspecified) attributes of God or aspects of His creation; but, as the Qur'an states elsewhere, "none save God knows its final meaning" (see 3:7 and the corresponding note 8).

Muhammad Asad - End Note 12 (69:19)
I.e., ",-hose record shows that he was righteous in his life on earth: cf. 17:71, as well as the symbolic expression "those on the right hand" in 74:39. The linguistic origin of the .symbolism of "right" and "left" as "righteous" and "unrighteous" is explained in note 3 on 56:8-9.

Muhammad Asad - End Note 13 (69:20)
Implying that he had always been conscious of resurrection and judgment, and had tried to behave accordingly.

Muhammad Asad - End Note 14 (69:25)
Thus signifying that he had been unrighteous in his earthly life, in contrast with those "whose record will be placed in their right hand" (see verse 19 and note 12 above).

Shabbir Ahmed -
Shabbir Ahmed - End Note 3 (69:17)
Instead of the currently conceived seven

load.gif

Best viewed using your own brain
Tested on 1024x768 resolution with Firefox 2
Kitabun Marqum v0.6.7 - Kitabun Marqum - Quran Research Platform by QuraniX Team Copyright © 2002-2014 All rights reserved.
Copyrights of all translations belong to their respective authors.

Valid XHTML 1.1 Valid CSS! Level Triple-A conformance icon, 
          W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0